Trang chủ Thể loại Ngôn tình Lui Ra, Để Trẫm Đến!

Chương 39

  Tầm Dương tiễn khách lúc canh tàn

  Xào xạc lau thu động lá vàng.

  Khách xuống thuyền rồi người xuống ngựa

  Chén đưa không sáo cũng không đàn.

  Từ biệt cùng say, chẳng cuộc vui

  Trăng dầm sông nước lững lờ trôi

  Chợt nghe văng vẳng tỳ bà vọng

  Chủ khách bâng khuâng chẳng muốn rời.

  Đến nơi sẽ hỏi: "ai đàn tá?"

  Ngừng bặt muốn thưa, ngại chẳng ra.

  Thuyền đến gần bên xin gặp mặt

  Giong đèn thêm rượu tiệc vui mà.

  Hết lời mời mọc thuận tình ra

  Ôm chiếc tỳ bà khuất mặt hoa

  Vặn trục dạo dây đôi ba tiếng

  Dẫu chưa thành điệu, ý tình xa.

  Dây ngân ấm ức bấy nhiêu tình

  Dường kể cho vơi nỗi bất bình

  Khẻ nhíu đôi mày tay gãy nhẹ

  Nỗi niềm tâm sự cả đời mình.

  Nắn nhẹ bắt khoan rồi lại dạo

  Lục Yêu nối tiếp khúc Nghê thường

  Dây to rào rạt mưa sầm sập

  Dây nhỏ tỉ tê nỗi khổ riêng.

  Rào rạt tỉ tê xen lẫn nhịp

  Như bao châu ngọc đỗ mâm vàng

  Dưới hoa oanh líu lo trơn giọng

  Nhịp suối ngập ngừng thác nước tuôn

  Dây đàn ngưng bặt suối ngừng reo

  Cả một trời thu vắng lặng theo

  Thầm kín hiện ra niềm hận tủi

  Lặng nghe tình tứ hơn đàn nhiều.

  Bỗng như bình vỡ, nước rơi tung

  Đao kiếm gầm gừ, thiết kỵ xung.

  Ngưng khóc, mặt đàn tay phất mạnh

  Bốn dây xé lụa tiếng tưng bừng.

  Thuyền mảng đông tây lặng gió đùa

  Trăng thu trắng xóa nước sông đưa

  Gài que gẫy giữa dây cầm sắt

  Xốc áo dịu dàng đứng dậy thưa:

  "Em vốn là người chốn đế đô

  "Nhà xa làng tận ở Hà Mô

  "Mười ba tuổi học tỳ bà thạo

  "Hạng nhất trong bao đám hát trò.

  "Thiện tài phải phục tiếng đàn em

  "Trang điểm Thu nương lại ghét ghen

  "Bao lụa đào trao không đếm xuể

  "Ngủ Lăng bọn trẻ kháo nhau khen.

  "Lược bạc, hoa vàng gãy nhịp xong

  "Rượu rơi hoen ố đốm quần hồng

  "Gió xuân trăng tỏ thờ ơ ngắm

  "Năm lại sang năm cuộc lạc hoan.

  "Mất dì, em lại phải tòng quân

  "Sớm lại chiều qua kém mỹ quan

  "Trước cửa lặng tanh xe ngựa vắng

  "Về già gá nghĩa với người buôn.

  "Lái buôn tham lợi biệt ly thường

  "Tháng trước buôn trà tận phủ Lương

  "Từ đấy một mình trên thuyền vắng

  "Trăng dọi quanh thuyền, nước lạnh băng.

  "Đêm sâu mơ lại tuổi xuân xưa

  "Mơ mộng ngổn ngang rớt lệ thừa"...

  Nghe tiếng tỳ bà ta cảm động

  Lại nghe câu chuyện mắt đầy mưa.

  Chân trời lưu lạc khách tha hương

  Biết trước hay không, gặp chuyện thường

  Năm ngoái giả từ Kinh tráng lệ

  Giáng quan nằm ốm ở Tầm Dương.

  Tầm Dương hẻo lánh đâu âm nhạc

  Năm tháng không nghe tiếng sáo đàn

  Nhà lại gần sông Bồn ẩm ướt

  Quanh nhà lau trúc gió mênh mang.

  Sớm tối ở đây thấy được gì ?

  Quyên kêu khắc khoải vượn sầu bi

  Cảnh sông, hoa sớm, trăng thu tỏ

  Ta rót chén về nốc chen đi.

  Há phải sáo đồng câu hát núi

  Líu lo đến nổi khó nghe thêm

  Đêm nay nàng gãy tỳ bà khúc

  Khoan khoái dường như bản nhạc tiên.

  Vui lòng ngồi lại đàn thêm nữa

  Ta sẽ vì nàng chuyển khúc hành

  Cả nể bồi hồi nàng đứng lựa

  Rồi ngồi nắn nót nhộn âm thanh.

  Rầu rầu khác hẳn tiếng đàn qua

  Cả tiệc đều bưng mặt khóc òa.

  Trong đó khóc nhiều hơn hết thảy:

  Tư mã áo xanh đẫm lệ nhoà.

  (Tỳ bà hành, Bạch Cư Dị)

  Nguồn dịch thành thơ việt: Sưu tầm

  Đăng cho vui sau này đổi lại

Danh sách chương
Cài đặt
QR
Lưu tủ
Quay lại
Bình luận